在塞浦路斯 島上,有一位天才雕刻家,名叫皮格馬利翁。他認(rèn)為大自然給予女人過(guò)多的缺點(diǎn),就很討厭女人,于是他決定永遠(yuǎn)不結(jié)婚,一心一意獻(xiàn)身于藝術(shù)。于是,他每天孜孜不倦地工作著。
經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的努力工作以后,他創(chuàng)造了一座異常精美的女人人像。這座人像實(shí)在已夠可愛(ài),然而他總是不能滿足,繼續(xù)加以修改,他那巧奪天工的手藝使這座人像一天比一天美麗,自古以來(lái)所有的女人和所有的雕像都望塵莫及。后來(lái),當(dāng)?shù)裣褚阎峦昝赖木辰?,美得無(wú)法再增加時(shí),它的創(chuàng)造者皮默利安承受了一個(gè)奇異的命運(yùn)——他深深地、熱烈地愛(ài)上了他所創(chuàng)造的這個(gè)東西。因?yàn)槟堑裣窨雌饋?lái)并不像是雕像,所有的人都認(rèn)為那是溫暖的血肉之軀,只不過(guò)暫時(shí)停止了活動(dòng)而已。
命運(yùn)就是這樣跟他開(kāi)了一個(gè)玩笑,他蔑視所有的女性,卻無(wú)可救藥地愛(ài)上了一個(gè)沒(méi)有生命的女人像!皮格馬利翁非常痛苦。當(dāng)他吻著那兩片誘人的嘴唇時(shí),兩片嘴唇卻不能給他回吻;他撫摸她的手和臉,但她卻毫無(wú)反應(yīng);他將她抱在懷里,但她仍然是一個(gè)冷冰冰的形體。有時(shí)候,他假裝像小孩似的,把這形象當(dāng)作心愛(ài)的玩具,給她試穿漂亮的衣裳,不斷地為她換上各種顏色地衣服,嘗試著欣賞它們的效果,假想她穿了會(huì)喜歡。他還 把凡是一般少女喜歡的東西都拿來(lái)送給她,然后夢(mèng)想對(duì)方是如何熱情地感激他。夜 晚,他把她放在柔暖的床上,像女孩子逗洋娃娃似的逗她睡覺(jué)。但是,皮默利安究 竟 不是小孩,他不能老是騙自己,最后,他不得不放棄了。他提醒自己說(shuō),他所鐘愛(ài)的,只是一個(gè)沒(méi)有生命的東西。他感到非常痛苦和絕望。
他的單戀瞞不過(guò)掌管戀愛(ài)的女神維納斯 ,維納斯對(duì)于這種新奇怪異的戀愛(ài)很感興趣,她決意要助這位與眾不同的青年人一臂之力。
所有的失戀者都會(huì)帶著供品,來(lái)向她祈求,希望能使他們的愛(ài)人心回意轉(zhuǎn)。皮默利安當(dāng)然也去了,他只敢祈求愛(ài)神讓他找到一位像那雕像一樣的少女。但維納斯知道他心中真正的愿望是什么,為了表示接受他的祈求,祭壇上的火焰就在他面前連跳了三次,在空中發(fā)出燦爛的光輝。皮格馬利翁看到這個(gè)吉兆,就滿懷希望,回家去找他的愛(ài)人。那雕像矗立在臺(tái)座上,風(fēng)姿綽約、栩栩如生。他上前擁抱,立刻大驚縮回,因?yàn)樗|摸到的雕像是那么溫暖。他給兩片芳唇一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的熱吻,他感到它們?cè)谒拇较轮饾u軟化。他撫摸她的手臂、肩膀,都失去生硬的感覺(jué),就宛如看著蠟在陽(yáng)光下變軟他握住對(duì)方的手腕,血液在搏動(dòng)著。他立刻明白了這是女神的杰作!他說(shuō)不出的感激和快樂(lè)地將他的愛(ài)人緊緊抱住,他的愛(ài)人正向他嬌羞答答地向他微笑。
在他們結(jié)婚典禮時(shí),維納斯 御駕光臨,使婚禮增光不少。